Loco Translate переводчик

Loco Translate перевести плагины темы шаблоны WordPress

Есть вопросы? Напиши комментарий!

 Привет ! Мы продолжаем разбирать самые интересные и самые полезные плагины для сайта WordPress ! Сегодня вы узнаете о супер полезном плагине, который позволит вам переводить темы и плагины WordPress. Установить плагин Loco Translate вы сможете прямо из админ-панели wordpress. Перейдите на страницу: ПлагиныДобавить новый, введите название плагина в форму поиска, нажмите Enter, установите и активируйте плагин.

 

Loco Translate

 

 Далее, перейдите на страницу: Loco Translate. Здесь у вас будет отображаться список тем и плагинов, которые вы сможете перевести.

 

перевод настройка

 

 Далее, нажмите по названию плагина или темы, которую вы хотите перевести. На следующей странице нажмите на вкладку – New Language.

 

новый язык

 

 Далее, жмём на вкладку – Create template.

 

create template

 

 Далее, нажмите на кнопку – Create template.

 

новая тема перевод

 

 Далее, новый файл перевода создан. Теперь снова нажмите на вкладку – New language.

 

перевод язык тема

 

 Далее, на следующей странице вам нужно выбрать язык для перевода, на который вы будете переводить. Можете выбрать файл, в котором будет сохранён перевод. В конце нажмите на кнопку – Start Translating.

 

язык перевод translate

 

 Далее, на следующей странице у вас будет отображаться список слов, которые вы можете перевести. Нажмите по слову и укажите внизу его перевод. Для сохранения перевода нажмите вверху на кнопку – Save.

 

перевод плагина

 

 Всё готово ! Перевод будет сохранён в специальном .PO файле и отобразится на вашем сайте.

 Остались вопросы ? Напиши комментарий ! Удачи !

 

Поделиться ссылкой:

https://info-effect.ru/



info-effect.ru ТОП
Loco Translate перевести плагины темы шаблоны WordPress обновлено: Январь 25, 2019 автором: Илья Журавлёв

29 комментариев

  • Алексей 22.11.2016 Ответить

    у меня вообще все пропало

  • Дмитрий 26.02.2018 Ответить

    Спасибо, все работает. Есть конечно одно но, все приходиться переводить ручками ну а мы не любим все делать сами :) Знать бы еще Англ. язык для быстрого перевода :)

    • Илья Журавлёв 26.02.2018 Ответить Автор

      Яндекс или Google переводчик вам в помощь.

  • Вася 28.05.2018 Ответить

    Илья, скажите, пожалуйста, как можно поправить в этом плагине то, что он регистр при переводе использует не тот, что нужен. То есть, если, например, нам нужно перевести User Setting. В специальное поле мы вводим “Пользователя свойства”, как нам необходимо, учитывая языковые нормы. Но на сайте он переводится и отображается как “Пользователя Свойства”. ЧТо можно сделать, чтобы последующие слова начинались в малой буквы? Спасибо!

    • Илья Журавлёв 29.05.2018 Ответить Автор

      Я с таким не сталкивался, готового решения у меня нет, надо подумать. Плагин искали?

      • Вася 29.05.2018 Ответить

        Нет, я даже не знаю, что искать. Буду очень благодарен за помощь. Спасибо, Илья!

  • дрю 15.06.2018 Ответить

    Все работает, только перевода кнопки Upload (при выборе файла) нет…

  • дрю 15.06.2018 Ответить

    прошу прощения, не указал: переводил плагин YITH WooCommerce Uploads – добавление в корзину аттача

  • Павел 02.07.2018 Ответить

    Вроде есть ограничение в 100 к. Большие файлы пропускает.

  • Вера 26.09.2018 Ответить

    Спасибо за обзор! Мне не очень понятно, как будет применяться уже существующие переводы к установленным плагинам? У меня есть плагин Product Catalogue и я установила Loco Translate. Но слово “Categories” в каталоге все равно на английском. Как каталог поймет, что нужно использовать русский язык?

    • Илья Журавлёв 26.09.2018 Ответить Автор

      Вы наверно не правильно поняли. Русский перевод нужно самому добавлять вручную для каждого плагина. Я же показал в записи. Некоторые плагины не подготовлены к переводу.

  • Вера 26.09.2018 Ответить

    Илья, плагин переведен уже на русский язык, но отображается все равно на английском. Где и что в настройках изменить, чтоб он на русский переключился?
    Простите, что пишу здесь, но не получается добавить ответ на комментарий.

    • Илья Журавлёв 26.09.2018 Ответить Автор

      Попробуйте кэш почистить. Если вы добавили перевод, он должен отображаться.

  • Надежда 29.01.2019 Ответить

    Илья, здравствуйте. На сайте создана дочерняя тема на основе родительской. Если мне надо перевести на русский несколько английских фраз, то для перевода выбрать из списка установленных тем дочернюю или родительскую тему? Файл .pot находится в родительской. При обновлении родительской темы переводы должны сохраняться.

    • Илья Журавлёв 29.01.2019 Ответить Автор

      Добрый вечер. Здесь надо смотреть, что за фразы, где они отображаются, в каких файлах, где эти файлы находятся, в родительской или дочерней теме. Обычно в родительской теме.

  • Надежда 29.01.2019 Ответить

    Илья, большое спасибо за скорый ответ.

    Фразы такого типа находятся в файле .pot в папке languages материнской темы:
    1) фраза в поле placeholder окошка Поиск по сайту – по- английски;
    2) 404 страница не найдена по-английски;
    3) на странице Блога фраза It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help.
    Вот ее я не нашла в шаблоне .pot . Пока не приходит мысль, где она прячется…

    • Илья Журавлёв 29.01.2019 Ответить Автор

      Смотрите, Внешний вид – Редактор, справа отображаются файлы, вот в них нужно искать, и в родительской и в дочерней. Открываете файл для редактирования, жмёте Ctrl+F, вверху справа откроется поиск по странице, в него вставьте фразу, которую ищите, жмите Enter. И так с каждым файлом.

  • Надежда 29.01.2019 Ответить

    Илья, так нельзя файлы править. При первом же обновлении темы все слетит.

    • Илья Журавлёв 29.01.2019 Ответить Автор

      Да, понимаю. Я про поиск. Если тема не подготовлена к переводу, плагин Loco Translate не поможет.

  • Надежда 30.01.2019 Ответить

    Не пойму. Text Domain: указан. Но перед выводом в шаблоне фраз, указанных выше, нет функций локализации. Хотя и шаблон перевода есть. И сайт весь на русском. Что делать? Loco Translate пробовать бесполезно создавать новый перевод?

    • Илья Журавлёв 30.01.2019 Ответить Автор

      Попробуйте создать новый перевод. Там будет видно, есть эти слова в списке для перевода или нет.

  • Надежда 30.01.2019 Ответить

    Из списка тем для создания нового перевода выбрать дочернюю или родительскую тему?

    • Илья Журавлёв 30.01.2019 Ответить Автор

      Надо пробовать оба варианта и смотреть результат.

  • Надежда 30.01.2019 Ответить

    Илья, спасибо!

  • Алекс 04.05.2019 Ответить

    Столкнулся с досадной проблемой. не работает плагин и выдаёт:
    Извините, вам не разрешено просматривать эту страницу.

    Войден под админом, пробовал создавать новых пользователей с разными правами, бестолку. Я так понимаю пролема в доступе к БД, но как её решить, так и не нашёл. При попытке зайти в настройки самого локо, там где ставиться галочка доступ к БД – переводчик, выдаётся тоже самое сообщение. Уповаю на Вас)

    • Илья Журавлёв 04.05.2019 Ответить Автор

      В настройках Loco Translate, Опции сайта, там есть два параметра: “Доступ к файловой системе” и “Разрешить доступ для ролей”. Попробуйте там изменить что-нибудь. Мне тут недавно тоже какое-то уведомление вылезло, точно не помню что там было. Просили на хостинге активировать какой-то модуль. Я написал в поддержку хоста, мне сделали.

      • Алекс 04.05.2019 Ответить

        Да пытался, там даже не даёт зайти на пункт “настройки” в локо, он просто недоступен и его нет. Вот как бывает

        • Илья Журавлёв 04.05.2019 Ответить Автор

          Тогда могу предположить, что дело как раз в хостинге. То есть на уровне хостинга стоят ограничения. Надо снять их. Не помню как этот модуль называется. Можно зайти на сайт Loco и там инфу поискать. Наверняка вы не один такой.

          • Alex 04.05.2019

            Спасибо, попробую

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

 

Внимание! Вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности сайта info-effect.ru



Обратная связь

Политика конфиденциальности - Пользовательское соглашение